ΕΛΛΑΔΑ

Παρασκευή, 29 Ιανουαρίου 2010

Η ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ ΜΟΝΑΔΙΚΟ ΕΡΓΑΛΕΙΟ ΓΙΑ ΤΙΣ ΝΕΕΣ ΕΠΙΣΤΗΜΕΣ ΚΑΙ ΤΟ ΣΥΓΧΡΟΝΟ ΕΠΙΧΕΙΡΕΙΝ



Η σύγχρονη επιστήμη, η προηγμένη τεχνολογία αλλά και ο κόσμος των business, όσο κι αν φαίνεται υπερβολικό, αποδεικνύεται πως χρειάζεται την ελληνική γλώσσα, ως εργαλείο έκφρασης και αποτύπωσης ιδεών αλλά και ως μοναδικό και αξεπέραστο μέσο και δίαυλο επικοινωνίας.

Το "Hellenic Quest" είναι ένα πρόγραμμα ηλεκτρονικής εκμάθησης της Ελληνικής, που το CNN το είχε διανέμει παγκοσμίως και προορίζεται αρχικά για τους αγγλόφωνους και ισπανόφωνους. Η μέθοδος διδασκαλίας συνιστάται στην προβολή πληροφοριών στην οθόνη του Η/Υ με ταυτόχρονη μετάδοση ήχου και κινούμενης εικόνας. Το πρόγραμμα αναπτύσσεται από την γνωστή Apple, της οποίας πρόεδρος Τζον Σκάλι δήλωσε σχετικά: «Αποφασίσαμε να προχωρήσουμε το πρόγραμμα εκμάθησης της Ελληνικής, επειδή η κοινωνία μας χρειάζεται ένα εργαλείο που θα της επιτρέψει ν’ αναπτύξει τη δημιουργικότητα της, να εισαγάγει καινούργιες ιδέες και θα της προσφέρει γνώσεις περισσότερες απ’ όσες ο άνθρωπος μπορούσε ως τώρα να ανακαλύψει».

Με άλλα λόγια πρόκειται για μια εκδήλωση της τάσης για επιστροφή του παγκόσμιου πολιτισμού στο πνεύμα και την γλώσσα των Ελλήνων. Αλλά δεν είναι μόνο η Apple που πιστεύει στις τεράστιες διαστάσεις ιδεών και σύνθετων εννοιών, που προσφέρει η ελληνική γλώσσα. Άγγλοι επιχειρηματίες προτρέπουν τα ανώτερα στελέχη τους να μάθουν Αρχαία Ελληνικά «επειδή αυτά περιέχουν μια ξεχωριστή σημασία για τους τομείς οργάνωσης και διαχείρισης επιχειρήσεων». Σ’ αυτό το συμπέρασμα οδηγήθηκαν μετά από διαπιστώσεις Βρετανών ειδικών ότι «Η ελληνική ενισχύει τη λογική και τονώνει τις ηγετικές ικανότητες. Γι’ αυτό έχει μεγάλη αξία, όχι μόνο στην πληροφορική και στην υψηλή τεχνολογία, αλλά και στον τομέα οργάνωσης και διοίκησης επιχειρήσεων.»

Αυτές οι ιδιότητες της Ελληνικής ώθησαν το Πανεπιστήμιο Ιρβαίν της Καλιφόρνια να αναλάβει την αποθησαύριση του πλούτου της. Επικεφαλής του προγράμματος τοποθετήθηκαν η γλωσσολόγος –Ελληνίστρια- Μαν Ντοναλι και οι καθηγητές της ηλεκτρονικής Μπρούνερ και Πάκαρι. Στο Η/Υ «Υβικό» αποθησαύρισαν 6 εκατομμύρια λεκτικοί τύποι της γλώσσας μας, όταν η Αγγλική έχει συνολικά 490.000 λέξεις και 300.000 τεχνικούς όρους, δηλαδή ως γλώσσα είναι μόλις το 1/100 της δικής μας.

Στο ιβυκό, ταξινομήθηκαν 8000 συγγράμματα 4000 αρχαίων Ελλήνων και το έργο συνεχίζεται. Μιλώντας γ’ αυτό ο καθηγητής Μπρούνερ είπε «Σε όποιον απορεί γιατί τόσα εκατομμύρια δολάρια για την αποθησαύριση των λέξεων της ελληνικής γλώσσας, απαντούμε: Μα πρόκειται για τη γλώσσα των προγόνων μας. Και η επαφή μας μ’ αυτούς θα βελτιώσει τον πολιτισμό μας.»

Οι υπεύθυνοι του προγράμματος υπολογίζουν ότι οι ελληνικοί λεκτικοί τύποι θα φθάσουν τα 90 εκατομμύρια, έναντι 9 εκατομμυρίων της λατινικής. Το ενδιαφέρον για την Ελληνική προέκυψε από τη διαπίστωση των επιστημόνων πληροφορικής και υπολογιστών ότι οι Η/Υ προχωρημένης τεχνολογίας δέχονται ως νοηματική γλώσσα μόνον την Ελληνική. Όλες τις άλλες γλώσσες τις χαρακτήρισαν «σημειολογικές».

«Νοηματική γλώσσα» θεωρείται η γλώσσα στην οποία το «σημαίνον». Δηλαδή η λέξη, δηλαδή η λέξη και το «σημαινόμενο», δηλαδή αυτό που η λέξη εκφράζει (πράγμα, ιδέα, κατάσταση), έχουν μεταξύ τους πρωτογενή σχέση. Ενώ «σημειολογική» είναι η γλώσσα στην οποία αυθαιρέτως ορίζεται ότι το «α», «πράγμα» (σημαινόμενο) εννοείται με το «α» (σημαίνον).

Με άλλα λόγια, η Ελληνική γλώσσα είναι η μόνη γλώσσα της οποίας η λέξεις έχουν «πρωτογένεια», ενώ σε όλες τις άλλες οι λέξεις είναι συμβατικές, σημαίνουν κάτι απλά επειδή έτσι συμφωνήθηκε μεταξύ εκείνων που την χρησιμοποιούν. Επί παραδείγματι, στην Ελληνική, η λέξη ενθουσιασμός = εν-θεώ, γεωμετρία = γη-μετρώ, προφητεία = προ+φαω, άνθρωπος = ο άναρθρων (ο αρθρώνων λόγο). Έχουμε δηλαδή αιτιώδη σχέση μεταξύ λέξεων – πράγματος, πράγμα ανύπαρκτο στις άλλες γλώσσες.

Τα πιο τέλεια προγράμματα «Ιβύκος», «Γνώσεις» και «Νεύτων» αναπαριστούν τους λεκτικούς τύπους της Ελληνικής σε ολοκληρώματα και σε τέλεια σχήματα παραστατικής, πράγμα που αδυνατούν να κάνουν για τις άλλες γλώσσες, και τούτο διότι η Ελληνική έχει μαθηματική δομή που επιτρέπει την αρμονική γεωμετρική τους απεικόνιση.
Ιδιαιτέρως χρήσιμα είναι τα ελληνικά προσφύματα όμως: τηλέ, λάνδη = …LAND, ΓΕΩ…, νάνο, μικρό, μέγα, σκοπό, ….ισμός, ΗΛΕΚΤΡΟ…., ΜΙΚΡΟ…., ΔΙΣΚΟ…. ΦΩΝΟ…. ΜΑΚΡΟ….., ΣΥΝ…, ΣΥΜ….., ΓΡΑΦΟ…., κτλ κτλ. Παράδειγμα, το γνωστό σε όλους μας CD = Compact Disk = συμπακτωμένος (συμπυκνωμένος) δίσκος.

Οι ηλεκτρονικοί υπολογιστές θεωρούν την ελληνική γλώσσα «μη οριακή», δηλαδή ότι μόνο σ’ αυτή δεν υπάρχουν όρια και γι’ αυτό είναι αναγκαία στις νέες επιστήμες, όπως η Πληροφορική, η Ηλεκτρονική, η Κυβερνητική και άλλες. Αυτές οι επιστήμες μόνο στην Ελληνική γλώσσα βρίσκουν τις νοητικές εκφράσεις που χρειάζονται, χωρίς τις όποιες η επιστημονική σκέψη αδυνατεί να προχωρήσει.


0 comments:

Δημοσίευση σχολίου

ΔΙΕΔΩΣΕ ΤΟ

Twitter Delicious Facebook Digg Stumbleupon Favorites More